Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - jairhaas

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 401 - 420 av okkurt um 432
<< Undanfarin•• 15 16 17 18 19 20 21 22 Næsta >>
250
Uppruna mál
Danskt Kære Christina. Tusind tak for sidst.
Kære Christina. Tusind tak for sidst. Jeg håber i alle tre har det godt i jeres dejlige hjem på mallorca, og tusind tak for sidst ,det var utroligt dejligt at møde jer. Hvordan har jeres lille barn det? Hvor er han dog smuk... Hils Rafael og dine venner, som var der den aften, fra os begge to.. Love Robert
nej

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Dear Christina. Thank you very much ...
101
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Týkst In den Sommerferien bin ich auf dem ...
In den Sommerferien bin ich auf dem Lande sein. Dort bin ich ins Cafe gegangen. Dann habe ich mit meine Freunden spazieren gegangen.
<edit> "maine" with "meine" + added caps for the substantives and nouns, as it works with German</edit> (10/04/francky)

Fullfíggjaðar umsetingar
Danskt I somerferien har jeg været...
Enskt In the summer
Hebraiskt בחופש הגדול הייתי...
17
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt Eu acredito no amor.
Eu acredito no amor.
Gostaria de ter esta frase traduzida para o HEBRAICO. Não há uma destinação específica, se homem ou mulher... é a todos em geral. Esta frase é o nome de uma instituição e será estampada em uma camiseta na VERTICAL. Gostaria de saber se o significado muda se eu fizer esta inversão ou se teria como alguém me enviar a frase já escrita desse modo.
Obrigada!

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt I believe in love.
Hebraiskt אני מאמין באהבה.
15
Uppruna mál
Enskt "God is my judge"
"God is my judge"
I have searched the website and found the two following translations, but their appears to be a letter difference and I wanted to make sure when put together what would be correct, however if this combination is wrong please let me know. Im wanting the poetic/biblical wording in the masculine. I have also had trouble putting this together with a more stylized fond, some of the letters I've looked up have the marks on the top and bottom of the letters and others do not. If anyone could be of assistance I would greatly appreciate it.


אֱלוֹהִים דָּן אוֹתִי (Elohim dan oti)

and

דָן אֹתִי הָאֵל (Dan Oti Ha-El)

Fullfíggjaðar umsetingar
Hebraiskt "דן אותי האל"
23
Uppruna mál
Enskt Think,believe,dream,risk
Think, believe, dream, risk.
Admin's note :

Verbs are at the imperative mode, the whole text is a motto.

<10/14/francky>

Fullfíggjaðar umsetingar
Hebraiskt תחשוב, תאמין, תחלום, תסתכן.
56
50Uppruna mál50
Enskt It's only after we lost everything that we are free to do anything
It's only after we lost everything that we are free to do anything
Hey.I need this translated to ivrit for my new tattoo.

Fullfíggjaðar umsetingar
Hebraiskt רק אחרי שאיבדנו הכל, אנחנו חופשיים לעשות הכל
44
10Uppruna mál10
Franskt Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Chi visita un paese ignorandone la lingua...
Arabiskt من يزور بلدا و لا يأخذ لغتها بدون اعتبار فلم ...
Portugisiskt brasiliskt Quem visita um país ...
Spanskt Quien visita un país ignorando su idioma...
Enskt He that visits a country...
Svenskt Som besöker ett land ...
Portugisiskt Quem visita um país, ignorando a sua língua, não...
Hollendskt Diegene die een land bezoekt zonder de taal te kennen, heeft niets bezocht.
Grikskt Όποιος επισκέπτεται μία χώρα αγνοώντας τη γλώσσα της
Albanskt Ai që viziton një vend...
Bulgarskt Този който...
Turkiskt Dilini bilmeden bir ülkeyi..
Rumenskt Cine vizitează o ţară dar îi ignoră limba, nu a vizitat nimic.
Serbiskt Ko poseti zemlju čiji jezik ne zna, ništa nije...
Russiskt Кто посетил страну и не заинтересовался её языком, можено сказать, там и не был
Norskt Den som besøker et land uten å kjenne ......
Latín Qui sine eius linguae notitia terram visitat, is nihil vidit.
Polskt Kto odwiedza kraj bez znajomości...
Danskt Som besøger et land...
Bosniskt Ko posjeti zemlju čiji jezik ne zna, ništa nije posjetio
Katalanskt Qui visita un país..
Ungarskt Aki úgy látogat meg egy országot, hogy nem ismeri a nyelvét...
Hebraiskt המבקר במדינה בלי לדעת את שפתה...
Litavskt Tas, kuris aplanko šalį
Mongolskt Хэл мэдэхгvйгээр аялах хэрэггvй
Kinesiskt einfalt 他访问了一个国家的网站
Kinesiskt 參觀一個國家若忽略了那國的語言,那就什麽也沒參觀到
Týkst Wer ein Land besucht...
Finskt Kuka käy maassa
35
Uppruna mál
Svenskt Bästa motorsåg som jag någonsinne har haft.
Bästa motorsåg som jag någonsinne har haft.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt The best chain saw I've ever had.
53
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt herşeyi bilene herşeyi görene heryerde aynı anda...
herşeyi bilene herşeyi görene heryerde aynı anda olabilene inan!

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Believe...
Albanskt Beso...
Hebraiskt האמן
94
Uppruna mál
Latín Secundus ordo prophetalis est...
Secundus ordo prophetalis est, qui plures continet libros secundum Iudaeos: horum principium a Iosue auspicatur.
The author relates to the second of the three orders (Law, Prophets, Writings) into which the OT is to be divided according to Jewish opinion.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Prophetic books account for second part...
29
Uppruna mál
Latín horum principium a Iosue auspicatur
horum principium a Iosue auspicatur
"horum" refers to the prophetical books mentioned just before.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt ...the beginning of which is in the ...
32
Uppruna mál
Svenskt IT-Hjälp, vi hjälper dig så gott vi kan
IT-Hjälp, vi hjälper dig så gott vi kan
Tanken är att detta ska vara ett valord åt mitt företag.

Engelska = UK-engelska

Fullfíggjaðar umsetingar
Latín IT - auxilium
Enskt IT-help, we help you to the best of our ability
Mongolskt ИТ-Тусламж
117
Uppruna mál
Latín Sacrarum Scripturarum totus canon in tres...
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.
quatuor--> quattuor <edited by Aneta B.>

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt The whole canon of the Holy Scriptures is divided ...
255
Uppruna mál
Latín horum autem distributore gratiarum iuxta...
horum autem distributore gratiarum iuxta largifluam bonitatem suam conferente spiritu sancto primum ordinem, scilicet legalem explicuimus totum moysi pentateuchum transeuntes, quo velut grandi fenore liberati ad Iosue manum mittimus; cum enim de legalibus actum sit, de prophetalibus agi consequens est.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Pentateuch and Propeths
117
Uppruna mál
Latín Sacrarum Scripturarum - men denne gang paa Dansk
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.
Forfatteren (Alphonso Tostado, Spanien, 15. aarhundrede) polemicerer sandsynligvis imod den joediske traditions inddeling af det Gamle Testamente i tre dele (Loven, Profeterne, Skrifterne) og for den traditionelle kristne inddeling i fire (Loven, Historiske boeger, Profeterne, Visdomsboegerne).

Fullfíggjaðar umsetingar
Danskt Hele kanonen af de Hellige Skrifter (Bibelen)...
<< Undanfarin•• 15 16 17 18 19 20 21 22 Næsta >>